Ika T 18 digital ULTRA-TURRAX User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Ika T 18 digital ULTRA-TURRAX. IKA T 18 digital ULTRA-TURRAX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 188
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IKA ULTRA-TURRAX
®
T 18 digital
40 577 00 b
032013
Reg.-No. 4343-01
Betriebsanleitung DE 3
Operating instructions EN 11
Mode d’emploi FR 19
Instrucciones de manejo ES 27
Handleiding NL 35
Instruzioni per l’uso IT 43
Driftsanvisning SV 51
Driftsinstruks DA 59
Driftsvejledning NO 67
Käyttöohje FI 75
Οδηγίες χρήσης EL 83
Instruções de serviço PT 91
Instrucja obsługi PL 99
Návod k provozu CS 107
Használati utasĺtás HU 115
Navodilo za delovanje SL 123
Návod na použitie SK 131
Kasutusjuhend ET 139
Lietošanas instrukcija LV 147
Darbo instrukcija LT 155
Ръководство за BG 163
експлоатация
Manual de utilizare RO 171
Инструкция по эксплуатации
RU 179
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 187 188

Summary of Contents

Page 1 - T 18 digital

IKA ULTRA-TURRAX® T 18 digital40 577 00 b032013Reg.-No. 4343-01Betriebsanleitung DE 3Operating instructions EN 11Mode d’emploi FR 19Instruccio

Page 2

10GewährleistungTechnische DatenDie Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ver-schleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf un-sachgemäße Handhabu

Page 3 - Zeichenerklärung

100Wskazówki bezpieczeństwa• Przed uruchomieniem urządzenia nastawić najmniejszą prędkość obrotową, ponieważ zaczy-na ono pracę z ostatnio nastawioną

Page 4 - Sicherheitshinweise

101Rozpakowanie• Rozpakowanie- Przy rozpakowywaniu urzadzenia zachowac ostroznosc- W razie uszkodzen nalezy natychmiast zare-jestrowac stan faktyczn

Page 5 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

102NapędO czym warto wiedziećPrędkość obrotową ustawia się płynnie zapomocą pokrętła. Odczyt prędkości obrotowej na wskaźniku LED. Wartość np. 13,6 o

Page 6 - Ausleger- und Stativmontage

103Prace z urządzeniemOdnośnie do poziomu napełnienia medium oraz głębokości zanurzenia przestrzegać odpowiedniej instrukcji eksploatacji zastosowaneg

Page 7 - Wartung und Reinigung

104Osprzęt• R 1825 Statyw płytowy• R 1826 Statyw płytowy• R 1827 Statyw płytowyDopuszczone narzędzia dyspergująceNarzędzia dyspergujące typoszer

Page 8 - Zulässige Dispergierwerkzeuge

105Kody błędówW takim przypadku należy postępować w następujący sposób: Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem W razie potrzeby podjąć działania korygując

Page 9 - Fehlercodes

106GwarancjaDane TechniczneGwarancja nie obejmuje części zużywalnych oraz usterek spowodowanych nieprawidłowym ob-chodzeniem się z urządzeniem, brakie

Page 10 - Technische Daten

107Výchozí jazyk: němčinaCSStránkaProhlášení o shodě ES 107Výklad symbolů 107Bezpečnostní pokyny 108Vybalení 109Použití v souladu s původním určení

Page 11 - EC-Declaration of conformity

108Bezpečnostní upozornění• Snižte otáčky, když médium vlivem příliš vyso-kých otáček vystřikuje z nádoby.• Před zapnutím přístroje ponořte dispergačn

Page 12 - Safety instructions

109Vybalení• Vybalení- Přístroj opatrně vybalte- V případě poškození přístroje tuto skutečnost ihned oznamte (pošta, železnice nebo přep-ravní fi rma)•

Page 13 - Correct use

11Source language: GermanENPageEC-Declaration of conformity 11Explication of warning symbols 11Safety instructions 12Unpacking 13Correct use 13Use

Page 14 - Assembly of boom and stand

110PohonDůležité informacePočet otáček se nastavuje plynule otočným ovladačem. Počet otáčeklze odečítat na indikátoru LED. Hodnota například 13,6 odpo

Page 15 - Maintenance and cleaning

111Práce s přístrojemPokud jde o výšku plnění média a hloubku zanoření, respektujte příslušný návod k provozu použitého dispergačního zařízení.Pozor,

Page 16 - Permitted dispersion tools

112PříslušenstvíPřípustné dispergační nástrojeDispergační nástroje typové řady S 18…Vysvětlivky zkratek dispergašních nástrojů řady S 18...S 18 : Odpo

Page 17 - Error codes

113Kódy poruchPostupujte následovně: přístroj vypněte vypínačem proveďte případná nápravná opatření přístroj znovu spusťte Kód Příčina Následek

Page 18 - Technical data

114ZárukaTechnická dataZáruka se nevztahuje na součásti podléhající rychlému opotřebování a není platná pro závady, které byly způsobeny neodbornou ma

Page 19 - Explication des symboles

115Forrásnyelv: németHUOldalEK nyilatkozat 115Jelmagyarázat 115Biztonsági utasítások 116Kicsomagolás 117Rendeltetésszerű használat 117Amit tudni ér

Page 20 - Consignes de sécurité

116Biztonsági utasítások• Csökkentse a fordulatszámot, ha a túl magas fordulatszám következtében kifröccsen a kezelt.• A keverőpálcát a bekapcsolás el

Page 21 - Utilisation conforme

117Kicsomagolás• Kicsomagolás- Csomagolja ki a készüléket óvatosan- Ha sérüléseket talál, akkor a tényeket azonnal jegzőkönyvezze (Posta, vasút vagy s

Page 22 - Conseils pratiques

118MeghajtásAmit tudni érdemesA fordulatszám a forgatógombbal fokozatmen-tesen beállítható. A fordulatszám leolvasható a LED-kijelzőn. Pl. 13,6-os ért

Page 23 - Entretien et nettoyage

119A készülék használataA közeg töltési tömegére és a merülési mélység-re vonatkozóan vegye fi gyelembe az alkalmazott diszpergáló eszköz megfelelő has

Page 24 - Outils dispersants autorisés

12Safety instructions• Make certain that the unit is set at the lowest speed before commissioning; otherwise, the unit will begin running at the speed

Page 25 - Messages d'erreurs

120Tartozékok• R 1825 Lemezes állvány• R 1826 Lemezes állvány• R 1827 Lemezes állványMegengedett keverőszerszámokAz S 18…- sorozatú keverőszersz

Page 26 - Caracéristiques techniques

121HibakódokA következőképpen járjon el: Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval Szükség esetén tegye meg a korrekciós intézkedéseket Ismét kapcs

Page 27 - Declaración del marcado

122SzavatosságMűszaki adatokA garancia nem terjed ki kopott alkatrészekre és nem érvényes olyan hibák esetén, melyek a jelen használati utasításban lé

Page 28 - Indicaciones de seguridad

123Izvorni jezik: nemščinaSLStranIzjava in ES-znak 123Razlaga simbolov 123Varnostna navodila 124Razpakiranje 125Uporaba v skladu z namenom 125Pome

Page 29 - Uso conforme al previsto

124Varnostna navodila• Število vrtljajev zmanjšajte, če medij zaradi pre-visokih vrtljajev brizga iz posode.• Os za dispergiranje pred vklopom naprave

Page 30 - Informaciones importantes

125Razpakiranje• Razpakiranje- Previdno razpakirajte napravo- Če opazite poškodbe, nemudoma dokumen-tirajte dejansko stanje in obvestite prevoznika (p

Page 31 - Mantenimiento y limpieza

126PogonPomembne informacijeŠtevilo vrtljajev brezstopenjsko nastavite z vrtl-jivim gumbom. Število vrtljajev lahko odčitate na prikazovalniku LED. Vr

Page 32 - Accesorios

127Delo z napravoPri količini medija in potopni globini upoštevajte ustrezna navodila uporabljenega orodja za disper-gacijo. Pozor – nevarnost opeklin

Page 33 - Códigos de error

128OpremaDovoljena orodja za dispergiranjeOrodja za dispergiranje serije S 18Pojasnila kratic za serijo orodij za dispergiran-je S 18:S 18 : ustreza p

Page 34 - Datos técnicos

129Kode napakPotem storite naslednje: napravo izključite s stikalom opravite ustrezne ukrepe za odpravo napak znova zaženite napravo Koda Vzrok P

Page 35 - Verklaring van de tekens

13Unpacking• Unpacking- Please unpack the device carefully- In the case of any damage a fact report must be sent immediately (post, rail or forwarder)

Page 36 - Veiligheidsaanwijzingen

130GarancijaTehnični podatkiGarancija ne velja za obrabne dele in napake, ki nastanejo kot posledica nestrokovnega ravnanja in nezadostnega vzdrževanj

Page 37 - Correct toepassing

131Zdrojový jazyk: nemčinaSKStranaVyhlásenie EÚ 131Vysvetlenie k obrázku 131Bezpečnostné pokyny 132Vybaľovanie 133Použitie v súlade s určením 133Č

Page 38 - Wetenswaardigheden

132Bezpečnostné pokyny• Rychlosť otáčania znížte, ak médium vystrekuje z nádoby pri príliš vysokej rýchlosti otáčania.• Hriadeľ dispergátora pred zapn

Page 39 - . 9) ingeschakeld

133Vybaľovanie• Vybaľovanie- Dispergačny nástavec opatrne vybaľte- V prípade poškodenia okamžite ihneď zadokumentujte skutkovú podstatu (pošta, železn

Page 40 - Toegestane dispergeerdetools

134PohonČo treba vedieťRýchlosť otáčania sa nastavuje spojite otočným ovládačom. Rýchlosť otáčania možno odčítať na displeji LED. Hodnota napr. 13,6 z

Page 41 - Foutcodes

135Práca so zariadenímRešpektujte výšku náplne média a hĺbku pono-renia uvedené v príslušnom návode na obsluhu použitého dispergačného nástavca.Pozor

Page 42 - Technische gegevens

136Príslušenstvo• R 1825 Doskový statív• R 1826 Doskový statív• R 1827 Doskový statívDovolené dispergačné nástavceDispergačné nástavce typového

Page 43 - Spiegazione dei simboli

137Chybové kódyPostupujte nasledovne: Prístroj vypnite spínačom Podľa potreby odstráňte príčinu chyby Prístroj znova uveďte do choduChybový Príčina

Page 44 - Avvertenze di sicurezza

138ZárukaTechnické údajeZáručné plnenie sa nevzťahuje na diely podlie-hajúce opotrebeniu ani na chyby spôsobené neodborným zaobchádzaním a nedost

Page 45 - Uso secondo destinazione

139Lähtekeel: saksaETLehekülgEÜ-vastavusdeklaratsioon 139Märkide selgitus 139Ohutusjuhised 140Lahtipakkimine 141Eesmärgipärane kasutamine 141Huvita

Page 46 - Suggerimenti

14DriveUseful informationThe speed is set by using the differently adjusting wheel. The motor speed can be read off the LED display. For example, a va

Page 47 - Manutenzione e pulizia

140Ohutusjuhised• Pritsmete vältimiseks uputage dispergaatori varras enne sisse lülitamist 45 mm sügavusele meediumisse.• Pidage kinni dispergaato

Page 48 - Accessori

141Lahtipakkimine• Lahtipakkimine- pakkige seade ettevaatlikult lahti- kahjustuste korral otsige üles kahjustuse põhju stanud koht (post, raudtee või

Page 49 - Codici errore

142AjamHuvitavatPöörlemissagedus seadistatakse sujuvalt pöörde-nupuga. Pöörete arvu saab vaadata LED-näidikult. Nt väärtus 13,6 vastab 13 600 rpm.Ajam

Page 50 - Specifi che tecniche

143Seadmega töötamineArvestage vedeliku täitetaseme ja sukelsügavuse suhtes kasutatava dispersiooniseguri kasutusju-hendit.Tähelepanu, põletusoht! Dis

Page 51 - Symbolförklaring

144TarvikudLubatud dispergaatoridS 18...-seeria dispergaatoridS 18…-seeria dispergaatorite lühendite selgi-tused:S 18 : sobib ajamile T 18N : PTFE-laa

Page 52 - Säkerhetsanvisningar

145VeakoodidToimige siis järgnevalt: Lülitage seade seadme lülitist välja Vajadusel tehke parandused Käivitage seade uuesti Vea- Põhjus Tagajärg

Page 53 - Användningsområde

146GarantiiTehnilised parameetridGarantii ei laiene kuludetailidele ja ei kehti vigade korral, mis on tekkinud asjatundmatu käsitsemise ning ebapiisav

Page 54 - Värt att veta

147Oriģinālvaloda: vācuLVLpp.EK atbilstības deklarācija 147Zīmju skaidrojums 147Drošības norādes 148Izņemšana no iepakojuma 149Pareizas ekspluatāc

Page 55 - Underhåll och rengöring

148Drošības norādes• Samaziniet apgriezienu skaitu, ja pārāk liela ap-griezienu skaita dēļ no trauka izšļakstās viela.• Pirms ieslēgšanas iegremdējiet

Page 56 - Tillåtna dispergeringsverktyg

149Izņemšana no iepakojuma• Izņemšana no iepakojuma- Uzmanīgi izņemiet ierīci no iepakojuma- Ja izstrādājums ir bojāts, nekavćjoties informējiet piegā

Page 57 - Felkoder

15Working with the unitRefer to the operating instructions for the fi lling level of the medium and the immersion depth into the dispersing element use

Page 58 - Tekniska data

150PiedziņaNoderīga informācijaApgriezienu skaitu bez pārejām ieslēdz ar grozāmo pogu. Apgriezienu skaitu var nolasīt no gaismas diodes indikatora. Pi

Page 59 - Tegnforklaring

151Darbs ar ierīciVielas iepildīšanas līmeni un iegremdēšanas dziļumu skatīt izmantotā izkliedēšanas instrumen-ta ekspluatācijas instrukcijā. Uzmanību

Page 60 - Sikkerhedshenvisninger

152Piederumi• R 1825 Plākšķu statīvs• R 1826 Plākšķu statīvs• R 1827 Plākšķu statīvsApstiprinātie dispersijas ierīces uzgaļiS 18 sērijas dispers

Page 61 - Udpakning

153Kļūdas kodiTad rīkojieties šādi: Izslēdziet ierīci ar ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi  Ja nepieciešams, veiciet korekcijas No jauna ieslē

Page 62 - Udlægger- og stativmotering

154GarantijaTehniskie datiGarantija neattiecas uz dilstošām daļām, kā arī kļūdām, kas radušās neadekvātas ekspluatācijas, nepietiekamas tīrīšanas un a

Page 63 - Vedligeholdelse og rengøring

155Originalo kalba: vokiečiųLTPuslapisEB deklaracija 155Simbolių reikšmės 155Saugos reikalavimai 156Išpakavimas 157Tinkamas naudojimas 157Vertinga

Page 64 - Tilbehør

156Saugos reikalavimai• Apsukas sumažinkite, jei apdorojama priemonė dėl per didelių apsukų ištyška iš indo.• Kad išvengtumėte taškymo, prieš įjungdam

Page 65 - Fejlkoder

157Išpakavimas• Išpakavimas- Atsargiai išpakuokite prietaisą- Esant pažeidimams nedelsiant pateikite įrodymus (paštu, geležinkeliu arba per vežeją)• K

Page 66 - Tekniske data

158PavaraVertinga informacijaApsukų skaičius nustatomas belaipsnio reguliavi-mo ratuku. Apsukų skaičius rodomas LED indika-toriuje. Vertė 13,6 reiškia

Page 67 - Symbolforklaring

159Darbas su prietaisuNorėdami sužinoti, kiek reikia pripilti medžiagos ir kiek turi panirti dispersijos maišiklis, skaitykite maišiklio naudojimo ins

Page 68 - Sikkerhetsanvisninger

16AccessoriesPermitted dispersion toolsDispersing tools serie S 18...Abbreviations:S 18 : consistent with dispersing unit T 18N : PTFE bearingD : wit

Page 69 - Formålstjenlig bruk

160PriedaiLeistini dispergavimo irenginiaiS 18...-serijos dispergavimo įrenginiaiS 18...serijos dispergavimo įrenginių santrum-pų išaiškinimai:S 18 :

Page 70 - Arm- og stativmontering

161Gedimų kodaiAtlikite šiuos veiksmus: Išjunkite prietaisą jungikliu Esant būtinybei, imkitės reikiamų priemonių gedimui pašalinti Iš naujo įjunki

Page 71 - Vedlikehold og rengjøring

162GarantijaTechniniai duomenysGarantija netaikoma susidėvinčioms dalims ir ge-dimams, kurie atsirado dėl netinkamo naudojimo ir nepakankamos priežiūr

Page 72 - Tillatte dispersjonsverktøy

163Изходен език: немскиBGСтраницаЕО Декларация за съответствие 163Легенда на символите 163Инструкции за безопасност 164Разопаковане 165Употреба по

Page 73 - Feilkoder

164Инструкции за безопасност• Внимание, опасност от изгаряне! Диспергиращ инструмент, който не е поставен до маркировката във фланеца от страната на з

Page 74

165Разопаковане• Разопаковане- Внимателно разопаковайте уреда- При повреди веднага съставете протокол (поща, железопътен транспорт или спедиция)• омпл

Page 75 - Merkkien selitykset

166ЗадвижванеПолезна информацияОборотите се регулират безстепенно с помощта на въртящото се копче. Оборотите могат да се видят на светодиодния дисплей

Page 76 - Turvallisuusohjeet

167Работа с уредаЗа нивото на напълване на средата и дълбочината на потапяне спазвайте съответното ръководството за експлоатация на използвания диспер

Page 77 - Määraystenmukainen käyttö

168Принадлежности• R 1825 Статив с плоча• R 1826 Статив с плоча• R 18267 Статив с плочаРазрешени диспергиращи инструментиДиспергиращи инструменти

Page 78 - Käyttömoottori

169Кодове за грешкиПри неизправност по време на експлоатация направете следното: Изключете уреда от прекъсвача Предприемете действия за отстраняване

Page 79 - Huolto ja puhdistus

17Error codesProceed as follows in case of error:- Switch off device using the main switch- Carry out corrective measures- Restart the device Error Ca

Page 80 - Sallitut dispergointityökalut

170ГаранцияТехнически данниГаранцията не покрива бързоизносващи се части и не важи за грешки, които се дължат на неправилна работа и недостатъчно добр

Page 81 - Vikakoodit

171Limba originală: germanăROPaginaDeclaraţie de conformitate CE 171Explicarea semnelor 171Indicaţii de siguranţă 172Despachetarea 173Utilizare conf

Page 82 - Tekniset tiedot

172Indicaţii de siguranţă setaţi cea mai mică turaţie, deoarece apara-tul începe să funcţioneze la turaţia care a fost setată ultima dată. Creşteţi tr

Page 83 - Επεξήγηση συμβόλων

173Despachetarea• Despachetarea- Despachetaţi cu grijă aparatul- Dacă observaţi deteriorări, completaţi imediat un proces verbal de constatare(poştă,

Page 84 - Υποδείξεις ασφαλείας

174Mecanism de acţionareInformaţii utileTuraţia se reglează liniar cu ajutorul butonu-lui rotativ. Turaţia poate fi citită de la afi şajul cu LED. De e

Page 85 - Προβλεπόμενη χρήση

175Lucrul cu aparatulÎn ceea ce priveşte înălţimea de umplere a fl ui-dului şi adâncime de scufundare, ţineţi cont de manualul de utilizare corespunzăt

Page 86 - Σημαντικές πληροφορίες

176AccesoriiEchipamente dispersoare permiseEchipamente dispersoare din seria S 18...Scurtă explicare a semnelor:S 18 : se potriveşte la mecanismul de

Page 87 - Συντήρηση και καθαρισμός

177Coduri de eroareÎn cazul unei defecţiuni în timpul funcţionării, procedaţi în modul următor: Opriţi aparatul de la întrerupătorul principal Luaţi

Page 88 - Παρελκόμενα

178GaranţieDate tehniceGaranţia nu include piesele de uzură şi nu acoperă defecţiunile produse prin manipula-rea necorespunzătoare, întreţinerea şi

Page 89 - Κωδικοί σφάλματος

179Исходный язык: немéцкийRUСтраницаДекларация соответствия CE 179Условные обозначения 179Указания по технике безопасности 180Распаковка 181Испо

Page 90 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

18WarrantyTechnical dataThe warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from improper use, insu cient care or main

Page 91

180Указания по технике безопасности• Используйте диспергирующий инструмент только в емкости мешалки.• Ни в коем случае не включайте диспергирующий инс

Page 92 - Instruções de segurança

181Распаковка• Распаковка- Осторожно распакуйте аппарат- При наличии повреждений немедленно выясните их причину (почта, железная дорога или транспортн

Page 93 - Desembalar

182Для безопасной работы узел привода закреплен при помощи крестовой муфты (поз. 3) на пластинчатом штативе R 1826 (поз. 5).Для повышения стабильности

Page 94 - Informçàões relevantes

1830 mm!!1322Работа с аппаратомВ отношении уровня заполнения средой и глубины погружения соблюдайте указания, изложенные в соответствующем руково

Page 95 - Manutenção e limpeza

184Принадлежности• R 1825 Пластинчатый штатив• R 1826 Пластинчатый штатив• R 1827 Пластинчатый штативРазрешенные диспергирующие инструментыДиспе

Page 96 - Acessórios

185Коды ошибокПри сбое во время работы действуйте следующим образом: Выключите аппарат переключателем Примите соответствующие корректировочные меры

Page 97 - Códigos de erro

186Технические данныеРасчетное напряжение ВAC 200 - 240 ± 10%или 100 - 120 ± 10%Номинальное напряжение ВAC 230или 115Частота тока Гц 50/60Пот

Page 99 - Objaśnienie symboli

IKA® - WerkeGmbH & Co.KGJanke & Kunkel-Str. 10D-79219 StaufenTel. +49 7633 831-0Fax +49 7633 [email protected]/0000/0

Page 100 - Wskazówki bezpieczeństwa

19Langue d'origine: allemandFRPageDéclaration de conformité CE 19Explication des symboles 19Conseils de sécurité 20Déballer 21Utilisation conf

Page 101 - Rozpakowanie

2Pos. Bezeichung Item Designation Pos. Désignation1 Ausleger 1 Extension arm 1 Avant-bras2 Zylinderschraube 2 Hexagon socket screw 2 Vis à

Page 102 - Montaż wysięgnika i statywu

20Consignes de sécurité• Attention, risque de brûlure! Un outil de disper-sion qui n'est pas inséré jusqu'au repère dans la bride d'ac

Page 103 - Prace z urządzeniem

21Déballage• Déballage- Déballez l'appareil avec précaution- En cas de dommage, établiez immédiatement un constat cor respondant (poste, chemins

Page 104 - • RH 3 Uchwyt mocujący

22CommandeConseils pratiquesLa vitesse de rotation se règle en continu avec le bouton rotatif. L’a chage par DEL permet de lire la vitesse de rotati

Page 105 - Kody błędów

23Travailler avec l'appareilConcernant la hauteur de remplissage du milieu et la profondeur d'immersion, observez le mode d'emploi de l

Page 106 - Dane Techniczne

24Accessoires• R 1825 Support de plaque• R 1826 Support de plaque• R 1827 Support de plaqueOutils dispersants autorisésOutils dispersants de la

Page 107 - Výklad symbolů

25Messages d'erreursProcédez alors comme suit: Eteindre l'appareil à l'interrupteur Prendre les mesures correctives Redémarrer l&apo

Page 108 - Bezpečnostní upozornění

26GarantieCaracéristiques techniquesLa garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une uti-lisation non co

Page 109 - Vybalení

27Idioma original: alemánESPáginaDeclaracion de conformidad de CE 27Declaración del marcado 27Indicaciones de seguridad 28Desempacado 29Uso conform

Page 110 - Montáž výložníku a stativu

28Indicaciones de seguridad• No hacer funcionar nunca las herramientas de dispersión en seco, ya que si las herramientas no son refrigeradas por el fl

Page 111 - Údržba a čištění

29Desempacado• Desembalaje- Desembale el aparato con cuidado- Si observa desperfectos, rellene enseguida el registro correspondiente (correo, ferrocar

Page 112 - Příslušenství

3UrsprungsspracheDESeiteEG-Erklärung 3Zeichenerklärung 3Sicherheitshinweise 4Auspacken 5Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5Wissenswertes 6Antrieb 6Ausleger

Page 113 - Kódy poruch

30AccionamientoInformaciones importantesLa velocidad se ajusta sin escalonamiento por medio del botón giratorio. Las revoluciones por minuto se pueden

Page 114 - Technická data

31Trabajo con el aparatoTenga en cuenta el correspondiente manual de instrucciones de la herramienta de dispersión uti-lizada en lo referente al nivel

Page 115 - Jelmagyarázat

32AccesoriosÚtiles de dispersión admisiblesÚtiles de dispersión de la serie S 18...Explicación de las abreviaturas:S 18 : adaptable a la unidad de acc

Page 116 - Biztonsági utasítások

33Códigos de errorProceda, entonces, de la siguiente manera: Apague el aparato desde el interruptor Tome las medidas correctivas correspondientes V

Page 117 - Rendeltetésszerű használat

34GarantíaDatos técnicosLa garantía no se aplica a los componentes de desgaste ni a los errores que puedan surgir como consecuencia de una manipulació

Page 118 - Amit tudni érdemes

35Oorspronkelijke taal: DuitsNLPaginaEG-Conformiteitsverklaring 35Verklaring van de tekens 35Veiligheidsaanwijzingen 36Uitpakken 37Correct gebruik 3

Page 119 - Karbantartás és tisztítás

36Veiligheidsaanwijzingen• Let op gevaar voor verbranding! Een disper-geerwerktuig, dat niet tot aan de markering in de aandrij ens wordt gestoken,

Page 120 - Megengedett keverőszerszámok

37Uitpakken• Uitpakken- Pak het apparaat voorzichtig uit- Neem in geval van beschadigingen onmiddel-lijk de feitelijke toestand op (Post, Spoorwe-gen

Page 121 - Hibakódok

38AandrijvingWetenswaardighedenHet toerental wordt traploos ingesteld met be-hulp van de draaiknop. Het toerental kan worden afgelezen van het LED-dis

Page 122 - Műszaki adatok

39Werken met het toestelNeem voor wat betreft de vulhoogte van het medium en de dompeldiepte de gebruikshandlei-ding van het gebruikte dispergeertoest

Page 123 - Razlaga simbolov

4Sicherheitshinweise• Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die kleinste Drehzahl ein, da das Gerät mit der zu-letzt eingestellten Drehzahl zu la

Page 124 - Varnostna navodila

40Toebehoren• R 1825 Plaatstatief• R 1826 Plaatstatief• R 1827 PlaatstatiefToegestane dispergeerdetoolsDispergeerwerktuigen uit de S 18…-serieVe

Page 125 - Uporaba v skladu z namenom

41FoutcodesGa in dat geval als volgt te werk: Schakel het apparaat met de schakelaar uit Tref indien nodig correctiemaatregelen Start het apparaat

Page 126 - Pomembne informacije

42GarantieTechnische gegevensDe garantie strekt zich niet uit tot onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn en geldt niet voor fouten die voortvloei

Page 127 - Vzdrževanje in čiščenje

43Lingua d'origine: tedescoITPaginaCE-Dichiarazione de conformità 43Spiegazione dei simboli 43Avvertenze di sicurezza 44Disimballagio 45Uso se

Page 128 - • RH 3 Vpenjalo

44Avvertenze di sicurezza del motore fi no alla tacca, può surriscaldarsi mol-to durante il funzionamento e quindi rompersi.• Prima della messa in funz

Page 129 - Kode napak

45Disimballagio• Disimballagio- Rimuovere con cura l'imballo dall'apparecchio- In caso di danni rilevare immediatamente i fatti (poste, f

Page 130 - Tehnični podatki

46MotoreSuggerimentiLa velocità viene impostata in continuo con la manopola. Il numero di giri è visualizzabile sul display LED. Un valore ad esempio

Page 131 - Vysvetlenie k obrázku

47Utilizzo dell’apparecchiaturaPer quanto concerne il livello di riempimento del mezzo e la profondità d'immersione, osservare le istruzioni per

Page 132 - Bezpečnostné pokyny

48AccessoriUtensili di dispersini ammessiUtensili di dispersione della serie S 18...Descrizione degli acronimi:S 18 : per gruppo motore T 18N : cuscin

Page 133 - Použitie v súlade s určením

49Codici erroreIn questi casi procedere come segue: Spegnere l’apparecchio mediante l’apposito interruttore Adottare eventualmente le misure previst

Page 134 - Montáž výložníka a statívu

5Auspacken• Auspacken- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)• Liefe

Page 135 - Údržba a čistenie

50GaranziaSpecifi che tecnicheLa garanzia non è estesa alle parti soggette a usu-ra né ai vizi dovuti a movimentazione non esper-ta e scarsa pulizia e

Page 136 - Dovolené dispergačné nástavce

51Originalspråk: tyskaSVSidanEG-Konformitetsförklarung 51Symbolförklaring 51Säkerhetsanvisningar 52Uppackning 53Användningsområde 53Värt att veta 54D

Page 137 - Chybové kódy

52Säkerhetsanvisningar senast inställda varvtal. Öka varvtalet lång-samt..• Varvtalet skall reduceras om mediet stänker upp ur kärlet därför att varv

Page 138 - Technické údaje

53Uppackning• Uppackning- Packa upp apparaten försiktigt- Vid skador skall samtliga fakta omedelbart noteras (post, järnväg eller spedition)• Leverans

Page 139 - Märkide selgitus

54DrivaggregatVärt att vetaVarvtalet ställs in steglöst med vridknappen. Varv-talet kan avläsas på LED-indikeringen. Ett värde på t.ex. 13,6 motsvarar

Page 140 - Ohutusjuhised

55Att arbeta med apparatenBeträffande påfyllningshöjd för mediet och ned-doppningsdjup se bruksanvisningen för det an-vända dispergeringsverktyget.Var

Page 141 - Eesmärgipärane kasutamine

56Tillbehör• R 1825 Stativ• R 1826 Stativ• R 1827 StativTillåtna dispergeringsverktygDispergeringsverktyg i S 18...-serienFörklaring till kortbe

Page 142 - Huvitavat

57FelkoderGör då på följande sätt: Stäng av apparaten på start/stoppknappen Utför vid behov justeringar Starta apparaten igen Fel- Orsak Följd

Page 143 - Hooldus ja puhastamine

58GarantiTekniska dataGarantin omfattar inte slitdelar och gäller inte för fel, som kan tillskrivas felaktig hantering, otillräck-lig skötsel och unde

Page 144 - Lubatud dispergaatorid

59Oprindelsessprog: tyskDASideEF-Konformitetserklæring 59Tegnforklaring 59Sikkerhedshenvisninger 60Udpakning 61Användningsområde 61Værd at vide 62Dre

Page 145 - Veakoodid

6AntriebWissenswertesDie Drehzahl wird mit dem Drehknopf stufenlos eingestellt. Die Drehzahl kann an der LED-Anzei-ge abgelesen werden. Ein Wert von z

Page 146 - Tehnilised parameetrid

60Sikkerhedshenvisninger• Indstil det mindste omdrejningstal, inden ap-paratet tages i brug, da apparatet begynder at køre med det sidst indstill

Page 147 - Zīmju skaidrojums

61Udpakning• Udpakning- Pak apparatet ud forsigtigt- Hvis der er transportskader, skal de doku-menteres med det samme (Post, bane eller speditør)• Lev

Page 148 - Drošības norādes

62DrevVærd at videOmdrejningstallet indstilles trinløst med dreje-knappen. Omdrejningstallet kan afl æses på LED-displayet. En værdi på f.eks. 13,6 sva

Page 149 - Izņemšana no iepakojuma

63Arbejdet med apparatetM.h.t. mediets påfyldningshøjde og nedsænk-ningsdybden skal man være opmærksom på den tilsvarende driftsvejledning til det anv

Page 150 - Konsoles un statīva montāža

64TilbehørTilladte dispergeringsværktøjerDispergeringsværktøjer af serien S 18...Symbolforklaring:S 18 : passende til drev T 18N : PTFE-lejeD : uden

Page 151 - Apkope un tīrīšana

65FejlkoderGør i så fald følgende: Sluk for apparatet med apparatafbryderen Foretag afhjælpende foranstaltninger, om nødvendigt Start apparatet ige

Page 152 - Piederumi

66GarantiTekniske dataGarantien dækker ikke sliddele og fejl, som skyl-des uforskriftsmæssig håndtering samt utilstræk-kelig pleje og vedligeholdelse,

Page 153 - Kļūdas kodi

67Kildespråk: tyskNOSideEU-Konformitetserklæring 67Symbolforklaring 67Sikkerhetshenvisninger 68Pakke ut 69Formålstjenlig bruk 69Verdt å vite 70Drev

Page 154 - Tehniskie dati

68Sikkerhetsanvisninger• Senk dispersjonsstaven minst 45 mm ned i me-diumet før apparatet slås på, for å unngå sprut.• Avstanden mellom dispergerin

Page 155 - Simbolių reikšmės

69Pakke ut• Pakke ut- Pakk apparatet forsiktig ut- Gi straks beskjed om eventuelle skader (post, jernbane eller speditør)• LeveranseomfangIKA ULTRATUR

Page 156 - Saugos reikalavimai

70 mm!!1322Arbeiten mit dem GerätBeachten Sie bezüglich der Füllhöhe des Medi-ums und der Eintauchtiefe des Dispergierwerk-zeuges die entsprechende Be

Page 157 - Tinkamas naudojimas

70DrevVerdt å viteTurtallet justeres trinnløst med dreiebryteren. Hastigheten kan leses av på LED-skjermen. En verdi på f.eks. 13,6 tilsvarer 13.600 r

Page 158 - Vertinga informacija

71Arbeide med apparatetOverhold påfyllingshøyden til mediumet og inns-tikksdybden angitt i bruksanvisningen til dispers-jonsverktøyet som brukes.Advar

Page 159 - Priežiūra ir valymas

72Tilbehør• R 1825 Platestativ• R 1826 Platestativ• R 1827 PlatestativTillatte dispersjonsverktøyDispersjonsverktøy for S 18...-produktlinjenFor

Page 160 - • RH 3 ļtemptuvas

73FeilkoderGå da fram på følgende måte: Slå av apparatet ved hjelp av på/av-bryteren Utfør eventuelle nødvendige utbedringstiltak Start apparatet p

Page 161 - Gedimų kodai

74GarantiTekniske dataGarantien dekker ikke deler som er utsatt for sli-tasje, eller feil som skyldes gal bruk eller manglen-de vedlikehold, hvor det

Page 162 - Techniniai duomenys

75Alkukieli: saksaFISivuEY-Standardinmukaisuustodistus 75Merkkien selitykset 75Turvallisuusohjeet 76Purkaminen pakkauksesta 77Määräystenmukainen käy

Page 163 - Легенда на символите

76Turvallisuusohjeet• Pienennä pyörimisnopeutta, jos materiaalia roiskuu astiasta liian suuren pyörimisnopeuden vuoksi.• Upota dispergointiakseli

Page 164 - Инструкции за безопасност

77Purkaminen pakkauksesta• Purkaminen pakkauksesta- Pura laite varovasti pakkauksesta- Jos ilmenee kuljetusvaurioita, ota heti yhteys kuljetusyri tyks

Page 165 - Употреба по предназначение

78KäyttömoottoriTärkeääPyörimisnopeutta säädetään portaattomasti kier-tosäätimellä. Pyörimisnopeus näkyy LED-näytös-sä. 13,6 vastaa pyörimisnopeutta 1

Page 166 - Полезна информация

79Ota huomioon myös teknisissä tiedoissa mainitut käyttöolosuhteita koskevat seikat.Dispergointityökalun asennus (kuva 5):- Avaa käsipyörää (kohta 3)

Page 167 - Поддръжка и почистване

8Zubehör• R 1825 Plattenstativ• R 1826 Plattenstativ• R 1827 PlattenstativZulässige DispergierwerkzeugeDispergierwerkzeuge der S 18...-BaureiheK

Page 168 - Принадлежности

80VarusteetSallitut dispergointityökalutS 18...-malliston dispergointityökalutDispergointityökalumalliston S 18...lyhenteiden selityksetS 18 : sopii k

Page 169 - Кодове за грешки

81VikakooditToimi silloin seuraavasti: Kytke laite pois päältä katkaisimella Korjaa vika tarvittaessa Käynnistä laite uudelleen Vika- Syy Seuraus

Page 170 - Технически данни

82TakuutTekniset tiedotTakuu ei kata kulutusosia eikä vaurioita, jotka ai-heutuvat asiattomasta käytöstä, riittämättömästä hoidosta ja huollosta ja kä

Page 171 - Explicarea semnelor

83Γλώσσα πρωτοτύπου: γερανικήELΣελίδαήλωση EK 83Επεξήγηση συβόλων 83Υποδείξεις ασφαλείας 84Αποσυσκευασία 85Προβλεπόενη χρήση 85Σηαντικές πληρ

Page 172 - Indicaţii de siguranţă

84Υποδείξεις ασφαλείας στρών. Αυάνετε τις στρές σιγά σιγά έρι την επιθυητή τιή.• Πριν από την ενεργοποίηση, εμβαπτίστε τον άξονα διασποράς σ

Page 173 - Despachetarea

85Αποσυσκευασία• Αποσυσκευασία- Αφαιρείτε προσεκτικά τη συσκευή από τη συσκευασία της- Σε περίπτωση ζηιών καταγράψτε αέσως την κατάσταση (ταχυδροεί

Page 174 - Informaţii utile

86Σύστημα κίνησηςΣημαντικές πληροφορίεςΟ αριθός στροφών ρυθίζεται χωρίς διαβαθίσεις ε το περιστροφικό κουπί. Ο αριθός στροφών προβάλλεται στην έ

Page 175 - Întreţinere şi curăţire

87Εργασία με τη συσκευήΓια τη στάθη πλήρωσης του υλικού και το βύθισα λάβετε υπόψη τις σχετικές οδηγίες χρήσης του χρησιοποιούενου εργαλείου διασπ

Page 176 - Accesorii

88Παρελκόμενα• R 1825 Βάση με πλάκα• R 1826 Βάση με πλάκα• R 1827 Βάση με πλάκαΕγκεκριμένα εργαλεία διασποράςΕργαλεία διασποράς της σειράς S 18Συ

Page 177 - Coduri de eroare

89Κωδικοί σφάλματοςΣε περίπτωση βλάβης κατά τη λειτουργία ακολουθήστε την εξής διαδικασία: Απενεργοποιήστε τη συσκευή ε το διακόπτη της Λάβετε διορ

Page 178 - Date tehnice

9FehlercodesBei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor: Gerät am Geräteschalter ausschalten Korrekturmaßnahmen treffen Gerät e

Page 179 - Условные обозначения

90ΕγγύησηΤεχνικά χαρακτηριστικάΗ εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσια ούτε ισχύει για σφάλατα, τα οποία οφείλονται σε αδόκιο χειρισό και ανεπαρκή περιποί

Page 180

91Idioma original: alemãoPTPáginaDeclaração de conformidade da CE 91Legenda 91Instruções de segurança 92Desembalar 93Utilização correcta 93Informaç

Page 181 - Использование по назначению

92Instruções de segurança• Os dispositivos de dispersão não devem em caso algum ser operados a seco, dado que a falta de uma refrigeração dos d

Page 182 - Монтаж консоли и штатива

93Desembalar• Desembalar- Remova a embalagem do aparelho com cuidado- Em caso de danos, preencha imediatamente o registo correspondente (correios, c

Page 183 - Техобслуживание и чистка

94AccionamentoInformçàões relevantesO número de rotações é ajustado de modo pro-gressivo com o botão rotativo. O número de ro-tações pode ser lido no

Page 184

95Como trabalhar com o aparelhoTenha em atenção o manual de instruções corre-spondente do dispositivo de dispersão utilizado relativamente à altura de

Page 185 - Коды ошибок

96AcessóriosFerramentas de dispersão admissíveisFerramentas de dispersão da série S 18...Descrição das abreviaturas:S 18 : adequado para acionamento T

Page 186 - Гарантия

97Códigos de erroNeste caso, proceda do modo seguinte: Desligue o aparelho no interruptor próprio Se necessário, tome as medidas de correcção previs

Page 187

98GarantiaDatos técnicosA garantia não cobre peças sujeitas a desgaste nem anomalias que podem surgir como conse-quência de manipulação incorrecta ou

Page 188 - 00/0000/0

99Język wyjściowy: niemieckiPLStronaDeklaracja WE 99Objaśnienie symboli 99Wskazówki bezpieczeństwa 100Rozpakowanie 101Użycie zgodne z przeznaczenie

Comments to this Manuals

No comments