45 001 00112012Reg.-No. 4343-01IKA® Dry Block Heater 1IKA® Dry Block Heater 2IKA® Dry Block Heater 3IKA® Dry Block Heater 4Betriebsanleitung DE 3Op
10Source language: GermanENPageEG-Declaration of conformity 10Explication of warning symbols 10Safety instructions 11Unpacking 12Correct use 12Ass
11Safety instructionsSafety instructions - performance of trials•Wear your personal protective equip-ment in accordance with the hazard category o
12Unpacking• Unpacking- Please unpack the device carefully- In the case of any damage a fact report must be sent imme-diately (post, rail or forwarder
13OperationSetting operating modeOperating the device in mode A or BMode AAll settings will be stored if the device is switched off or discon-nected f
14Controlling the temperature via contact thermometerThe preferable method for controlling the average temperature is with the contact thermometer. Af
15Error codesAny malfunctions during operation will be identified by an error message on the display (LED (Q)).Proceed as follows in such cases: Switc
16Technical Data IKA® IKA® IKA® IKA® Dry Block Dry Block Dry Block Dry Block Heater 1 Heater 2 Heater 3 Heater 4 Operating voltage range
17Langue d'origine: allemandFRPageDéclaration de conformité EG 17Explication des symboles 17Consignes de sécurité 18Déballage 19Utilisation co
18Consignes de sécuritéConsignes de sécurité sur la réalisation des essais• Portez votre équipement de protection personnel selon la classe de danger
19Déballage• Déballage- Déballez l'appareil avec précaution - En cas de dommage, établiez immédiatement un constat correspondant (poste, che
Fig. 1Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. DésignationA Netzbuchse A Power socket A Prise secteurB KT-Buchse B KT socket B Prise KT C
20UtilisationRégler les modes d’utilisationFonctionnement de l'appareil en mode A ou BMode AToutes les valeurs réglées sont conservées après l&ap
21Réglage de la température du milieu avec un thermomètre de contactIl est préférable de régler la température du millieu avec un ther-momètre de cont
22FehlercodesTout dysfonctionnement pendant l'utilisation est matérialisé par un message d'erreur à l'achage (LED (Q)).Procédez alors
23Caractéristiques techniques IKA® IKA® IKA® IKA® Dry Block Dry Block Dry Block Dry Block Heater 1 Heater 2 Heater 3 Heater 4 Plage de la
24Исходный язык: немецкийRUСтраницаДекларация о соответствии нормам ЕС 24Условные обозначения 24Указания по технике безопасности 25Распаковка 26Исп
25Указания по технике безопасностиУказания по технике безопасности — проведение исследований•Используйте средства индивидуальной защиты в соответств
26Распаковка• Распаковка- Осторожно распакуйте прибор- При наличии повреждений немедленно выясните их причину (почта, железная дорога или транспортное
27УправлениеНастройка режимов работыРабота аппарата в режиме А или ВРежим AВсе настроенные значения сохраняются после выключения аппарата. После включ
28Регулирование температуры рабочей среды с помощью контактного термометраРегулирование температуры рабочей среды с помощью контактного термометра пре
29Коды ошибокИндикация неисправностей при работе аппарата осуществляется с помощью сообщений об ошибках на дисплее (LED (Q)).В таком случае выполните
3UrsprungsspracheDESeiteEG-Konformitätserklärung 3Zeichenerklärung 3Sicherheitshinweise 4Auspacken 5Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5Montage Stativstab
30Технические данные IKA® IKA® IKA® IKA® Dry Block Dry Block Dry Block Dry Block Heater 1 Heater 2 Heater 3 Heater 4 Диапазон рабочего н
31Indicaciones de seguridadAdvertencias de seguridad para la realización de ensayos•Lleve siempre el equipo de protección que cor-responda a la clase
32VeiligheidsinstructiesVeiligheidsaanwijzingen bij proefnemingen• Draag de persoonlijke beschermingen die nodig zijn volgens de gevarenklasse van het
33Avvertenze di sicurezza• Trattare soltanto mezzi in cui l'apporto di ener-gia dovuto alla lavorazione sia irrilevante. Ciò vale anche per altri
34Säkerhetsanvisningar• Bearbeta endast medier som tål den energitillförsel som bearbetningen inne-bär. Detta gäller också energitillförsel
35Sikkerhedshenvisninger• Der må kun bearbejdes medier, hvor tilførsel af energi ved bearbejdningen er ubetænkelig. Dette gælder også for an-den ene
36Sikkerhetsanvisninger• Bearbeid kun medier som tåler ener-gien som påføres under bearbeidingen. Dette gjelder også andre energiformer som f.eks.
37Turvallisuusohjeet•Laitteella saa käsitellä ainoastaan sellai-sia materiaaleja, joissa käsittelyn aiheut-tama energianlisäys on vähäinen. Tämä koske
38Instruções de segurança• Trabalhe apenas com meios cujo contributo energético no processo de trabalho é irrelevan-te. O mesmo também se aplica a out
39Υποδείξεις ασφαλείας• Λάβετε υπόψη τυχόν προσμείξεις και μη ηθελημένες χημικές αντιδράσεις.Υποδείξεις ασφαλείας για εκτελέσεις πειραμάτων• Χ
4SicherheitshinweiseSicherheitshinweise Versuchsdurchführungen•Tragen Sie Ihre persönliche Schutzaus-rüstung entsprechend der Gefahrenklas-se des zu b
40Wskazówki bezpieczeństwa• Należy mieć na uwadze ewentualne zanieczyszczenia i niepożądane reakcje chemiczne.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – wyk
41Bezpečnostní upozornění• Uvažte eventuální výskyt znečištění a nežádoucí chemické re-akce.Bezpečnostní pokyny pro provádění pokusů• Noste svoje osob
42Biztonsági utasítások• Vegye figyelembe az esetlegesen fellépő szennyeződéseket és nem szándékos vegyi reakciókat.Óvintézkedések a tesztek során• Vi
43Varnostna navodila• Obdelujte le medije, pri katerih obde-lava ne dovaja občutne energije. To velja tudi za druge dovode energije, npr. zara-di svet
44Bezpečnostné pokyny• Prihliadajte na prípadný výskyt nečistôt a nežiaduce chemické reakcie.Bezpečnostné pokyny Vykonávanie pokusov• Používajte oso
45Ohutusjuhised• Kasutage ainult selliseid vahendeid, mille puhul töötlemisest tingitud energia and-mine on kindel. See kehtib ka teiste ener-giaa
46Drošības norādes• Apstrādājiet tikai tādas vielas, kuru apstrādes rezultātā radusies energija ir zināma. Tas attiecas arī uz citiem energijas rašanā
47Saugos reikalavimai• Apdorokite tik tokias medžiagas, kurias plakant neišsiskirtų energija. Tai galioja ir kitokio pobūdžio energijos virsma
48Инструкции за безопасност• Обработвайте само среди, които не реагират опасно на допълнителната енергия, произвеждана чрез обработката. Това важи и з
49Indicaţii de siguranţă• Procesaţi numai substanţe în cazul cărora surplusul de energie apărut în tim-pul procesării este inofensiv. Acest lucru
5Auspacken• Auspacken- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbe-stand auf (Post, Bahn oder Spedition)• Lief
IKA® - WerkeGmbH & Co.KGJanke & Kunkel-Str. 10D-79219 StaufenTel. +49 7633 831-0Fax +49 7633 [email protected]/0000/04500100
6Bedienung IKA® Dry Block Heater 1 IKA® Dry Block Heater 2 IKA® Dry Block Heater 3 IKA® Dry Block Heater 4 Inbetriebnahme Geräteschalter (E) in
7Regelung der Mediumstemperatur mit KontaktthermometerDie Regelung der Mediumstemperatur mit Kontaktthermometer ist zu bevorzugen. Man erhält damit na
8FehlercodesEine Störung während des Betriebes wird durch eine Fehlermeldung im Display (LED (Q)) angezeigt.Gehen Sie dann wie folgt vor: Gerät am Ge
9Technische Daten IKA® IKA® IKA® IKA® Dry Block Dry Block Dry Block Dry Block Heater 1 Heater 2 Heater 3 Heater 4 Betriebsspannungsbereic
Comments to this Manuals