Ika ROCKER 3D digital User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Ika ROCKER 3D digital. IKA ROCKER 3D digital User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
44 313 00 a
052014
Reg.-No. 4343-01
Betriebsanleitung DE 3
Operating instructions EN 11
Mode d’emploi FR 19
Инструкция по эксплуатации RU 27
Wskazwki bezpieczeństwa PL 41
Bezpenostní upozornĕn CS 42
Biztonsági utasitások HU 43
Varnostna navodila SL 44
Bezpenostné pokyny SK 44
Ohutusjuhised ET 45
Droības Norādes LV 46
Saugos Reikalavimai LT 47
Инструкции за безопасност BG 47
Indicaţii de siguranţă RO 48
Indicaciones de seguridad ES 35
Veiligheidsinstructies NL 35
Norme di sicurezza IT 36
Säkerhetsanvisningar SV 37
Sikkerhedshenvisninger DA 38
Sikkerhedsanvisninger NO 38
Turvallisuusohjeet FI 39
Normas de segurana PT 40
Υποδείξεις ασφαλείας EL 41
IKA
®
Rocker 3D digital
IKA
®
Rocker 3D basic
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Rocker 3D basic

44 313 00 a052014Reg.-No. 4343-01Betriebsanleitung DE 3Operating instructions EN 11Mode d’emploi FR 19Инструкция по эксплуатации RU 27Wskaz

Page 2

10Technische DatenSteckernetzteilInput V 100 - 240 A 0,8 Hz 50-60Output Vdc 24 24W.LPS (Limited power source)Schutzklasse

Page 3 - Gewährleistung

11Source language: GermanENPageCE-Declaration of conformity 11Explication of warning symbols 11Warranty 11Safety instructions 12Unpacking 12Correct

Page 4 - Auspacken

12Safety instructionsUnpacking• Unpacking- Please unpack the device carefully.- In the case of any damage a detailed report must be sent immediately (

Page 5 - Inbetriebnahme

13• UseFor mixing and agitating liquids. IKA® Rocker 3D basic- Continuous operation for individual or multiple vessels. IKA® Rocker 3D digital- Cont

Page 6

14IKA® Rocker 3D digitalThe AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate adapter corresponding to the country, before plugging t

Page 7

15Operating modes A and BOperating mode AThe device does not restart automatically when power is restored after a power outage.Operating mode BThe dev

Page 8 - Wartung und Reinigung

16 Designation Description Number of tubes per rack max. Mat Base for vessels with a fl at bottom, - RD 1 e.g. Petri dishes, cell

Page 9 - Fehlercodes

17RepairIn case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard.For this you should use the do

Page 10 - Technische Daten

18Technical dataPower supplyInput V 100 - 240 A 0.8 Hz 50-60Output Vdc 24 24W.LPS (Limited power source)Protection class

Page 11 - Warranty

19Langue d'origine: allemandFRPageDéclaration de conformité CE 19Explication des symboles 19Garantie 19Consignes de sécurité 20Déballage 20Uti

Page 12 - Unpacking

Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. DésignationA Schütteltisch A Shaking table A Table à secoussesB Gerätefuß B Device base B Pied de

Page 13 - Commissioning

20Consignes de sécuritéDéballage• Déballage- Déballez l'appareil avec précaution.- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat corresp

Page 14

21• ApplicationPour mélanger et mettre en mouvement des liquides. IKA® Rocker 3D basic- Mode continu pour un ou plusieurs récipients. IKA® Rocker 3D

Page 15

22IKA® Rocker 3D digitalLe bloc secteur est approprié de 100 V à 240 V. Placez un adapteur ap-proprié pour le pays correspondant, avant relier le bloc

Page 16 - Maintenance and cleaning

23Modes d'exploitation A et BMode d'exploitation AL'appareil ne redémarre pas après une coupure de courant.Mode d'exploitation BL&

Page 17 - Error codes

24Accessoires Désignation Description Nombre de tubes par tableau max. Tapis Base pour les récipients à fond plat - RD 1 tels que

Page 18 - Technical data

25RéparationEn cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés et exempts de matières nocives pour la santé.Pour ce faire, utilisez le formulai

Page 19 - Garantie

26Caracéristiques techniquesBloc d’alimentationInput V 100 - 240 A 0,8 Hz 50-60Output Vdc 24 24W.LPS (Limited power source)

Page 20 - Déballage

27Исходный язык: немéцкийRUСтраницаДекларация о соответствии стандартам ЕС 27Условные обозначения 27Гарантия 27Указания по технике безопасности 28Р

Page 21 - Mise en service

28Указания по технике безопасностиРаспаковка• Распаковка- Осторожно распакуйте прибор.- При наличии повреждений немедленно выясните их причину (почта,

Page 22

29• ПрименениеДля смешивания и транспортировки жидкостей. IKA® Rocker 3D basic- Непрерывная работа для одной или нескольких емкостей. IKA® Rocker 3D

Page 23

3UrsprungsspracheDESeiteEG-Konformitätserklärung 3Zeichenerklärung 3Gewährleistung 3Sicherheitshinweise 4Auspacken 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5Inbe

Page 24 - Entretien et nettoyage

30IKA® Rocker 3D digitalБлок питания предназначен для напряжения от 100 до 240 В. Прежде чем подсоединить блок питания к розетке, необходимо установит

Page 25 - Codes d'erreurs

31Режимы работы A и BРежим работы AПосле исчезновения напряжения прибор не продолжает работу.Режим работы BПосле исчезновения напряжения прибор возобн

Page 26 - Caracéristiques techniques

32Принадлежности Обозначение Описание колийчество пробирок по Подставка макс. Коврик Подложка для с

Page 27 - Гарантия

33Код ошибкиIKA® Rocker 3D basicВозникающая ошибка отображается на дисплее, сопровождается звуковым сигналом и миганием светодиодного индикатора Power

Page 28 - Распаковка

34Технические данныеБлок питанияВход В 100 - 240 A 0,8 Гц 50-60Выход В= 24 24вт.LPS (ограниченный источник энергии)Класс з

Page 29 - Ввод в эксплуатацию

35Idioma original: alemánESIndicaciones de seguridad• Tenga en cuenta el peligro que entrañan- los materiales inflamables,- los dispositivos de vidrio

Page 30

36Lingua d'origine: tedescoIT• Bewerk uitsluitend media waarbij de door het bewerken ver-oorzaakte energie-inbreng geen problemen met zich mee za

Page 31

37Originalspråk: tyskaSVSäkerhetsanvisningar• Flytta eller transportera inte enheten när den är i bruk eller ansluten till elnätet.• Varvtalet s

Page 32 - Техобслуживание и чистка

38Oprindelsessprog: tyskDASikkerhedshenvisninger• Apparatet er ikke egnet til manuel drift.• Vær opmærksom på farer, som skyldes- antændelige material

Page 33 - Код ошибки

39Alkukieli: saksaFI• Bearbeid kun medier som tåler energien som påføres under bearbeidingen. Dette gjelder også andre energiformer som f eks lys strå

Page 34 - Технические данные

4SicherheitshinweiseAuspacken• Auspacken- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn ode

Page 35 - Veiligheidsinstructies

40Idioma original: alemãoPTInstruções de segurança• O aparelho não é adequado para o funcionamento manual.• Cuidado com os riscos decorrentes de:- uso

Page 36 - Avvertenze di sicurezza

41Γλώσσα πρωτοτύπου: γερανικήELΥποδείξεις ασφαλείας• Η συσκευή δεν προορίζεται για χειροκίνητη λειτουργία.• Λαμβάνετε υπόψη το ενδεχόμενο κίνδυνο από

Page 37 - Säkerhetsanvisningar

42Výchozí jazyk: němčinaCS emis ji energii. Odnosi się to również do innych emisji energii, np. z powodu działania promieni słonecznych.• Materiały r

Page 38 - Sikkerhetsanvisninger

43Forrásnyelv: németHUBiztonsági utasítások• A készülék kézi működtetésre nem alkalmas.• Ügyeljen arra, hogy veszélyhelyzet léphet fe- gyúlékony anyag

Page 39 - Turvallisuusohjeet

44Izvorni jezik: nemščinaSLVarnostna navodila• Naprava ni namenjena za ročni pogon.• Pazite na nevarnost zaradi- vnetljivih materialov-pokanja stekla

Page 40 - Instruções de segurança

45Lähtekeel: saksaET né príčiny zvýšenia energie, napr. dopadajúcimi slnečnymi lúčmi.• Choroboplodné materiály spracovávajte iba v uzavretých n

Page 41 - Wskazówki bezpieczeństwa

46Oriģinālvaloda: vācuLVDrošības norādes• Iekārta nav piemērota manuālai lietošanai.• Ņemiet vērā, ka- pastāv risks nonākt saskarsmē ar uzliesmojošām

Page 42 - Bezpečnostní upozornění

47Originalo kalba: vokiečiųLTSaugos reikalavimai- judesiai tampa netolygūs,- prietaisas ir (ar) ant jo uždėti indai dėl dinaminių jėgų ima slinkti. •

Page 43 - Biztonsági utasítások

48Limba originală: germanăRO• Уредът може да се нагрее по време на експлоатация.• Обработвайте само среди, които не реагират опасно на допълнителната

Page 44 - Bezpečnostné pokyny

49• Priza de alimentare a aparatului trebuie să fie uşor accesibilă.• IKA® Rocker 3D basic nu reporneşte automat după o înt-rerupere a alimentării ele

Page 45 - Ohutusjuhised

5• VerwendungZum Mischen und Bewegen von Flüssigkeiten. IKA® Rocker 3D basic- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Gefäße IKA® Rocker 3D digital-

Page 48 - Indicaţii de siguranţă

IKA® - WerkeGmbH & Co.KGJanke & Kunkel-Str. 10D-79219 StaufenTel. +49 7633 831-0Fax +49 7633 [email protected]/0000/0*4431300A*

Page 49

6IKA® Rocker 3D digitalDas Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetz

Page 50

7Betriebsmodi A und BBetriebsmodus ADas Gerät läuft nach einem Stromausfall nicht wieder an.Betriebsmodus BDas Gerät läuft nach einem Stromausfall mit

Page 51

8ZubehörBezeichnung Anzahl. Beschreibung Anzahl Tubes pro Tablar max. max. Matte - Unterlage für Gefäße mit fl achem Boden - RD 1

Page 52 - 00/0000/0

9FehlercodesIKA® Rocker 3D basicWenn ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt durch einen Piepton und die LED "Power" blinkt.Bei einer Stö

Related models: ROCKER 3D basic

Comments to this Manuals

No comments