Ika Tube Mill control User Manual Page 24

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 23
24
Après utilisation, ouvrez toujours
le bol de broyage avec précaution,
car la matière dans le bol peut de-
venir chaude en raison de la transmission d’énergie en
fonctionnement. Si besoin, portez des gants de protec-
tion ou attendez que le bol et la matière aient refroidi.
Les bols de broyage IKA
®
doivent être fermés pendant
le fonctionnement de l’appareil. Arrêtez immédiatement
l’appareil en cas d’écoulement de matière. Nettoyez
l’appareil.
• Respectez le mode d’emploi du bol de broyage.
• La température du milieu ne doit pas dépasser 40 °C.
Introduire uniquement des tubes autorisés par IKA
®
.
• Ne traitez que des milieux pour lesquels l’apport d’éner-
gie pendant l’opération ne pose pas problème. Cela vaut
aussi pour les autres apports d’énergie, par ex. comme
la radiation lumineuse.
Vous vous exposez à des dangers par les matériaux in-
flammables.
• N’utilisez pas l’appareil dans les atmosphères explosives,
avec des matières dangereuses et sous l’eau.
Après une coupure de l’alimentation électrique, l’appa-
reil ne re-démarre pas seul.
• La sécurité de l’appareil n’est assurée qu’avec les acces-
soires décrits dans le chapitre “Accessoires”.
La prise utilisée doit être mise à la terre (contact à
conducteur de protection).
Il n’est possible de couper l’alimentation en courant
de l’appareil qu’en débranchant la prise secteur ou de
l’appareil.
La prise de courant utilisée pour le branchement sur sec-
teur doit être facile d’accès.
L’indication de la tension de la plaque signalétique doit
coïncider avec la tension du réseau.
• Evitez les coups sur l’appareil et les accessoires.
Seules les personnes spécialisées sont autorisées à ouvrir
l’appareil.
Le bol de broyage est prévu
uniquement pour le traitement
d’échantillons solides secs. N’utili-
sez jamais le bol de broyage pour
des échantillons liquides.
Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en
service et observez les consignes de sécurité.
Conservez le mode d’emploi de manière à ce qu’il soit
accessible à tous.
Veillez à ce que seul un personnel formé travaille avec
l’appareil.
Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi
que les mesures de prévention des accidents.
• L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance.
Lors de l’utilisation de l’appareil à vitesse élevée, portez
une protection auditive.
Portez votre équipement de pro-
tection personnel selon la classe de
danger du milieu à traiter.
Sinon, vous vous exposez à des danger:
- éjection de pièces
- happement de parties du corps, cheveux, habits et
bijoux.
• Placez l’appareil en aire spacieuse sur une surface plane,
stable, propre, non glisssante, sèche et inflammable.
• Les pieds de l’appareil doivent être propres et en parfait
état.
L’appareil n’est pas adapté à un fonctionnement manuel.
• En fonctionnement, l’appareil peut s’échauffer.
Avant toute utilisation, contrôlez l’état de l’appareil et
des accessoires. N’utilisez pas les pièces endommagées.
Attention au risque de blessure des
mains lors de l’utilisation de l’appa-
reil.
• Assurez-vous que le bol de broyage est hermétiquement
fermé.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le bol de
broyage est bien relié au raccord d’accouplement sur
l’entraînement.
L’appareil ne peut être utilisé qu’avec le bol de broyage
monté ; sans bol de broyage, il ne démarre pas.
Avant d’utiliser l’appareil, son capot doit être fermé,
sinon il ne démarre pas.
Le bol de broyage ne doit être retiré et monté qu’avec
le moteur à l’arrêt.
Consignes de sécurité
DANGER
DANGER
DANGER
AVVER-
TISSMENT
Utilisation
Le Tube Mill control est un moulin à lots, adapté aussi
bien au broyage par chocs que par coupe.
Le bol de broyage se ferme hermétiquement. Cela signi-
fie que la perte de matière moulue est quasiment nulle.
Utilisation conforme
Broyage par chocs:
Pour les matières dures et cassantes, ou matières sèches
ou rendues cassantes par le froid (p. ex. céréales, café,
...). Ici, la matière à moudre est réduite à l’aide du cou-
teau. La matière à moudre est cassée. La nesse nale est
déterminée par la durée du broyage et la hauteur de rem-
plissage, ainsi que par l’état de la substance à travailler.
Page view 23
1 2 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 63 64

Comments to this Manuals

No comments